据西班牙《每日体育报》最新报道,2026美加墨世界杯官方新闻发布会再次引发语言使用争议,国际足联因传译操作规范要求,仅允许使用配备同声传译服务的语言,阿什拉夫、维尼修斯、德容等多名可流利使用西班牙语的球星,均被要求改用英语回答记者提问。
发布会现场:西语提问受阻 球星被迫切换语言
在阿什拉夫的发布会上,一名记者尝试用西班牙语提问,阿什拉夫完全理解问题,但国际足联主持人随即介入,提醒发布会仅允许符合传译要求的语言。尽管阿什拉夫本人不排斥使用西班牙语,最终仍遵守规则改用英语作答。
维尼修斯的发布会中也出现类似情况,当记者用英语提问时,他自然提出希望记者改用西班牙语,但受限于国际足联的赛事规则,记者只能继续用英语提问,维尼修斯最终用英语回应,场面略显尴尬。
德容在巴萨效力多年,西班牙语十分流利,当被用西班牙语提问时,他表示“这不困扰我”,但发布会主持人仍以“翻译原因”强制要求他使用英语完成发言。
争议焦点:西语地位与赛事传播的冲突
报道指出,此次限制规则引发争议的核心在于西班牙语的广泛使用地位:西班牙语是全球使用人数最多的语言之一,同时也是本届世界杯东道主美国的主流惯用语种之一。不少媒体和社会人士认为,FIFA的这一规则缺乏对西语受众群体的敏感性,难以证明其合理性。
球迷热议:规则合理性遭多方吐槽
此次事件引发球迷和舆论的广泛讨论,有球迷认为主办方无需设置此类限制,赛事采访应保障信息能够更全面地传递给全球观众;也有球迷提到美国西语裔人口占比颇高,限制西语使用不符合当地受众的观看需求,还有观点调侃部分国家的英语普及率差异,质疑规则的公平性。
目前国际足联尚未针对此次语言限制争议作出正式回应,2026世界杯的赛事传播细节与规则调整,或将成为后续足坛关注的话题之一。
世界杯竞彩推荐:足球赛事分析_专家推荐_比分预测 - 红单达人
2026美加墨世界杯幸运转盘上线! 世界杯球衣、iPhone 17、折扣券、大模型会员等应有尽有,点击领取奖品👉启动转盘
评论正在加载...