德国在小组赛最后一战中0-2不敌韩国耻辱性出局,目睹卫冕冠军出局,其他各国的媒体也纷纷都坐不住了,来看看他们都作何反应。
赛事回顾:韩国vs德国
德国媒体
最后来看看德国本土媒体都怎么说,《图片报》说:“我们出局了!”
《世界报》将这次出局形容为:“国家队历史性的耻辱。”
《柏林晚报》写道:“世界冠军疲惫地出局了,他们的世界杯之旅结束了。”
《西德意志晚报》将这次出局称为一个“灾难”,“这是国家队第一次在世界杯一轮游。”
最后看看《法兰克福邮报》的报道,他们的首席专栏作家写道“德国撤退了。这表现远远配不上世界级。”
法国
Franceinfo写道的报道称“世界杯平地一声雷!”
《队报》的标题比较温和,“冠军出局了。”
《巴黎人报》则说:“这就是卫冕冠军诅咒啊。”
巴西
巴西福克斯体育就非常不留情面了,毕竟这是报了上届世界杯被德国7-1血洗之仇。福克斯体育的推特上打满了一长串的“哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈”
英国
英国《每日邮报》在头版直接用德语写道:“再见!(AUF WIEDERSEHEN!)”
《太阳报》在其文中写道:“不,不,不。卫冕冠军耻辱出局。这种剧情再多英格兰人都不会看腻。这次三狮军团无论什么成绩都能接受了——这个结果太让人开心了。”
《电讯报》称:“世界冠军大败出局,德国主帅创生涯新低。”
瑞士
德国邻居瑞士媒体《Tagesanzeiger》称:“卫冕冠军出局。所有的努力都没法帮助世界冠军摆脱困境。”
《Blick》说:“超级耻辱!小组垫底!世界冠军德国回家了。巨人倒下了!韩国2-0战胜德国?卫冕冠军小组赛打包回家了。”
《Aargauer Zeitung》说,“取代第五颗星星的是历史性耻辱:德国小组赛被淘汰。”
《新苏黎世日报》说,“德国没完成更新换代。世界杯冠军在俄罗斯世界杯小组出局。球队缺乏领袖和点子。”
阿根廷
阿根廷著名的《奥莱报》写道:“出局!本届世界杯第一大冷门。2006年开始的一个时代结束了。”
西班牙
德国本届最大的竞争对手西班牙,西班牙媒体《马卡报》说:“世界冠军历史性地被击倒。德国崩溃,世界冠军历史性出局。克罗斯对瑞典的奇迹没能持续,因为奇迹并不总是能出现。这是世界杯历史上最大的冷门之一。”
《阿斯报》说:“德国下滑了。他们回家了。在意大利和西班牙之后现在是德国遭受了卫冕冠军的魔咒。这是德国世界杯历史上最大的失败。”
《国家报》以“德国以希区柯克式的剧情出局”进行了报道:“世界级剧情反转:德国输给韩国,世界杯出局。这是世界杯卫冕冠军连续第三次小组赛出局。”
评论正在加载...